Thursday, January 19, 2012

[LYRICS] SE7EN - UNDERSTAND~今さら~ (romanization+english translation)

::Japanese Lyrics::

これまでの愛が 犠牲になったのかな
いつだって君は 理解してくれた
思い出の中消える 温かさを
僕は追いかけて 独りになった

自分の都合ばかりを押しつけて
サヨナラの言葉も ただの我儘だったんだよ

今さら 素直になれても
君のこと もっと理解できても
今さら もう取り戻すことなんてできない
それは嘘、偽りない 愛だったのに

ずっと愛してるよ
ずっと忘れないよ
遠くで見守るよ oh
誰より想ってるよ
誰より分かってるよ

最後まで君に 伝えられなかったの
どうしようもない僕の 罪と罰

償いたくて だけど届かなくて
君の為に歌う 僕を許して

涙の温度もいつしか見えなくなった
君の頬を早く拭ってあげるべきだったね

今なら 大人になれるの
恋の終わりでも受け入れられる
今なら どんなことでも受け入れられるのに
君が望んだのは サヨナラなんだ

ねえ、いつかまた会えるかな?
もし苦しくなったら 迷わず僕を頼ってよ
ずっと味方だよ・・・

今なら どんなことでも受け入れられるのに
君が望んだのは サヨナラだった

credit: take a break with SE7EN~☆

::Romanization::



Kore made no ai ga gisei ni natta no ka na
Itsu datte kimi wa rikai shite kureta
Omoide no naka kieru atataka-sa o
Boku wa oikakete hitori ni natta

Jibun no tsugō bakari o oshitsukete
Sayonara no kotoba mo tada no wagamama datta nda yo

Ima sara sunao ni narete mo
Kimi no koto motto rikai dekite mo
Ima sara mō torimodosu koto nante dekinai
Sore wa uso, itsuwarinai aidatta no ni

Zutto aishiteru yo
Zutto wasurenai yo
Tōku de mi mamoru yo oh
Dare yori omotteru yo
Dare yori wakatteru yo

Saigo made kimi ni tsutae rarenakatta no
Dōshiyō mo nai boku no tsumitobachi

Tsugu naitakute dakedo todokanakute
Kimi no tameni uta u boku o yurushite

Namida no ondo mo itsu shika mienaku natta
Kimi no hoho o hayaku nugutte agerubeki datta ne

Ima nara otona ni nareru no
Koi no owari demo ukeirerareru
Ima nara donna kotode mo ukeire rarerunoni
Kimi ga nozonda no wa sayonara nanda

Nē, itsu kamataaeru ka na?
Moshi kurushiku nattara
mayowazu boku o tayotte yo
Zutto mikata da yo

Ima nara donna kotode mo ukeire rareru no ni
Kimi ga nozonda no wa sayonara datta

romanized by google translate based on the japanese lyrics, edited by noizumi

::English Translation::

I wonder if the love we had until now was a sacrifice
Since when could you understand
that I became the only one
calling out for the lost warmth within all of our memories

Pushing for my own convenience
Even saying goodbye was mere selfishness

Now, even if I am straightforward
even if I could understand about you
Now, I can no longer go back
That is a lie, frankly it was love

I will always love you
I will never forget you
I will watch over you from a far
I think about you more than anyone else
I understand you more than anyone else

Until the last moment I couldn’t give to you what you needed
it has become my sin and punishment

I seek for forgiveness but I can’t send it
Please allow me to sing a song for you

Since when could I not feel the temperature of your tears
so I could quickly wipe them away for you

Now, I will become an adult
Even if the love has ended I can accept it
Now, I can’t do anything but accept that
Your wish was goodbye

Hey, someday can we meet again?
If it gets to hard, rely on me
I will always be your support

Now, I can do anything but accept that
Your wish was goodbye

Translated by: @harder127 / karmie-se7en.tumblr.com

LYRICS:Pill Kang Choi,Kanata Nakamura
Music :Pill Kang Choi
ARRANGEMENT:Pill Kang Choi
From "SOMEBODY ELSE" Japan Mini Album (released date: Jan 18th 2012)

No comments: